about me

Maximilian Zeitler at work

Schon früh hat mich die Fotografie fasziniert, als Kind durfte ich mit einer Olympus mju fotografieren, die ich von meiner Oma bekommen hatte. Während meines Studiums für Elektroakustik hat mich eine zweiäugige Rolleiflex für analogen Schwarzweißfotografie begeistert. Etwas später habe ich auf YouTube einen magischen fotografischen Prozess gesehen: das nasse Kollodiumverfahren.

Manche nennen die fotografischen Prozesse aus dem 19. Jahrhundert „alternative Verfahren“ und Alchemie – für mich bieten diese Techniken unzählige Möglichkeiten, meinen Arbeiten den kreativen Ausdruck zu erlangen, der zu ihnen passt.

Heute liegt mein Fokus auf Porträts und Landschaften; dabei sind Menschen im Zentrum meiner Aufmerksamkeit, durch die ich die Inspiration für meine Arbeiten finde. 

Ich lebe und arbeite in Berlin. 

I was fascinated by photography from an early age. As a child, I was allowed to take photos with an Olympus mju that my grandmother had given me. During my studies in electroacoustics, a Rolleiflex camera got me excited about analog black and white photography. A little later, I saw a magical photographic process on YouTube: the wet collodion process.

Some call 19th century photographic processes „alternative processes“ and alchemy – for me, these techniques offer countless possibilities to achieve the creative expression that suits my work.

Today, my focus is on portraits and landscapes, with people at the center of my attention, through whom I find the inspiration for my work.

I live and work in Berlin.

studio //

opening hours: by appointment, please contact me

R116 gallery
Reinickendorfer Str. 116
13347 Berlin

@r116.gallery | r116.substack.com

galleries //

Switzerland: Chur // Vazerol14

shows //

publications //

interviews //

social media //